Arto Pirttilahti (Spørgsmål)

Information

Typ
Spørgsmål
Tal nummer
279
Datum

Arvoisa puhemies! Tässä kokouksessa on ollut erittäin hyvät energiat, ja haluankin kysyä nyt energiasta Ruotsin vastaavalta ministeriltä Ewa Björlingiltä.

Euroopan valtiot tukevat tällä hetkellä sähköntuotantoa eri tavoilla. Saksa tukee vahvasti luopumista ydinvoimasta ja siirtymistä bioenergiaan. Nyt on Britanniasta tullut viesti, että Britannia tukee vahvasti ydinvoimaa, yli 130 euroa megawattitunnilta 35 vuodeksi eteenpäin.

Meillä on Pohjoismaissa vahvat yhteiset sähkömarkkinat. Mitä Euroopan tämänhetkinen tilanne merkitsee pohjoismaiselle yhteistyölle sähkömarkkinoissa ja minkälaisen tulevaisuuden me näemme pohjoismaisessa yhteistyössä sähkömarkkina- ja energiasektorilla?

Skandinavisk oversettelse

Ärade talman! Det har rått en bra energi vid detta möte, och jag vill följaktligen fråga Sveriges ansvariga minister Ewa Björling om energi.

De europeiska staterna stöder för närvarande elproduktionen på olika sätt. Tyskland stöder starkt ett avskaffande av kärnkraften och en övergång till bioenergi. Storbritannien har nu meddelat att Storbritannien starkt stöder kärnkraft med mer än 130 euro per megawattimmar för 35 år framåt. 

Vi i Norden har en stark gemensam elmarknad. Vad betyder det nuvarande läget i Europa för det nordiska samarbetet på elmarknaden och hur ser vi på framtiden för det nordiska samarbetet på elmarknads- och energisektorn?